Font Size:

Dad had lots of practice with Persian Casual. He knew how toanticipate it. He made sure we were dressed up, though sometimes it backfired. The only thing worse than being perpetually underdressed was being garishly overdressed. Then everyone would whisper behind our backs (in Farsi, of course) about how ostentatious we were.

Mom insists the entire concept of Persian Casual is all in our heads.

She always says we look fine, even if we’re in shorts and T-shirts while everyone else is in button-ups and jackets.

She says we’re just being self-conscious.

Maybe it’s a Social Cue.

I waited for Dad to finish before I went to my own bathroom (with the squatting toilet, which honestly wasn’t that bad once I got used to it) to shower and get dressed. With a house full of people all trying to achieve Persian Casual, there wasn’t much hot water left. I wore my dark gray dress pants and a turquoise button-up with these subtle leaf patterns on it, the kind you could only see in a certain light.

It was kind of slimming. I liked the way it looked on me.

I almost felt handsome.

Almost.

Dayi Soheil arrived a little after noon, with his wife and two sons. Dayi Jamsheed wasn’t supposed to arrive until later.

Dayi Soheil looked exactly like Babou, a younger version from some parallel quantum reality where Babou was capable of smiling. Dayi Soheil and his wife, Zandayi Simin, took turns kissing me on both cheeks, hugging me, kissing me again, until Dayi Soheil stepped back and patted my stomach.

“Where did this come from, dayi? All those medicines?”

“Um.”

Even Stephen Kellner had never pointed my stomach out to me.

I didn’t know what to say.

“Darioush-jan,” Zandayi Simin said, “welcome to Iran!”

Zandayimeans “mother’s brother’s wife.”

My zandayi’s voice was deep and smooth, like an Elven queen’s. Her accent was thicker than Dayi Soheil’s too: All her consonants were sharpened, and she said “welcome” as “velcome.”

“Thank you, Zandayi. Um. Eid-e shomaa mobarak.”

That is the traditional Nowruz greeting for someone older than you.

My aunt and uncle smiled at me. It was the kind of smile you give a toddler who has finally managed, after months of intensive training, to use the potty on his own for the first time.

Dayi Soheil took my face in his hands. “Eid-e toh mobarak, Darioush-jan!”

That is how you wish a happy Nowruz to someone younger than you.

Dayi Soheil kissed me on each cheek again, patted my belly once last time, and went inside.

I was so ashamed.

“Happy Nowruz, Darioush!” Sohrab announced when I answered the door.

He was dressed Persian Casual too, though his shirt was white with a sort of striped texture to it that caught the lightdown his sides. He’d done something to his hair, so it stood up in soft spikes that shone in the hallway light.

I had put gel in my hair too, but all that did was make the black curls shinier and stiffer.

Sohrab smelled nice, like rosemary and leather, but he hadn’t overdone it. He had avoided the genetic predisposition many True Persians had toward using too much cologne.

“Eid-e toh mobarak,” I said.