Font Size:

Eleanor’s mind was already racing, cataloguing priorities and calculating responses. The storm had been building for hours—a violent spring tempest that had darkened the sky andsent servants scurrying to secure shutters and move livestock to shelter. She had thought it merely unpleasant. She had not realised it was dangerous.

“Send word to the stables,” she said. “Have them assess which routes remain passable. And bring the urgent correspondence to the estate office. I will examine it while His Grace addresses the bridge situation.”

The footman nodded and hurried away, leaving Eleanor alone with the sound of rain hammering against the windows and the growing certainty that the storm would demand far more of them than anyone had anticipated.

***

The correspondence was worse than she had feared.

Eleanor spread the documents across the estate office desk, her lamp casting restless shadows as the storm raged beyond the walls. The letters were from French merchants—suppliers who provided wool and grain to several tenant farmers—and their contents bordered upon extortion.

A contract dispute, the letters claimed. Allegations of non-payment, of breached agreements, of damages owed. The sums demanded were staggering—enough to ruin the families involved, enough to destabilise a significant portion of the estate’s agricultural enterprise.

And the documents were in French. Dense, legal French, laden with clauses, subclauses, and references to trade agreements requiring painstaking interpretation.

The final letter made the urgency unmistakable.Allowing for ordinary transit,the merchants wrote,the notice ought to reach Thornwood within four days of dispatch. From that presumed date of receipt, we will allow three days for a formal reply to be delivered to our designated agent in the district. Failing such a response, we will pursue legal action and seize assets accordingly.

The letter had been dated a week earlier.

Allowing for their estimate of delivery, Eleanor calculated with a tightening in her chest that their three days had nearly expired before the notice ever reached them. The courier’s journey had been delayed—by weather, by distance, and now by the collapse of the north bridge.

They did not have three days.

They might not even have one.

She drew the lamp closer and began to translate.

***

“You’re still working.”

Benjamin’s voice came from the doorway, roughened with fatigue. Eleanor looked up to find him silhouetted against the dim light of the corridor, his coat damp and his hair disordered from what must have been hours spent directing the storm response.

“The merchant contracts,” she said by way of explanation. “The situation is… complicated.”

“How complicated?”

She gestured toward the scattered documents, the half-finished translations, the annotations crowding her margins. “A French trading company claims breach of contract against three tenant families. The damages they demand would bankrupt them all. And we have—” She checked the dates again, her stomach sinking further. “We have perhaps a day before they commence legal proceedings.”

Benjamin crossed to the desk, his uneven gait more pronounced than usual—a sign, she had learned, of fatigue or pain, or both. He studied the documents with the concentrated intensity she now associated with crisis.

“Are the claims legitimate?”

“Some.” Eleanor indicated a particular clause. “This shipment was delayed—the tenant records confirm it. But the penalties they demand are excessive. Triple the standard rate, applied retroactively to contracts predating the alleged breach.”

“That is not standard practice.”

“No. It is opportunism. They are hoping we lack anyone capable of reading the fine print closely enough to challenge them.” She met his gaze. “They are hoping for precisely the circumstances we face—a storm, a destroyed bridge, and insufficient time to respond.”

Benjamin absorbed this in silence. Then he pulled a chair beside her and sat.

“How can I assist?”

***

They worked through the night.

Eleanor translated while Benjamin reviewed, his military training proving unexpectedly suited to the meticulous dissection of contractual language. He noticed inconsistencies she had overlooked—misaligned dates, contradictory clauses, references to agreements unsupported by tenant records.