Font Size:

My maid, Morag, was waiting for me. She helped me out of my silk gown and into something more suitable. She offered me warm milk or brandy, but I knew I would never be able to hold anything down. I only wanted to sit, watching the clock on the mantel as it ticked away the minutes left.

Morag continued to fuss, poking at the fire and muttering complaints about the work to come. She was right about that. There would be much work for her when I put on widow’s weeds. It was unlucky to keep crepe in the house, I reminded myself. It would have to be sent for after Edward passed. I thought about such things—crepe for the mirrors, black plumes for the horses—because then I did not have to think about what was happening in Edward’s room. It was rather like waiting for a birth, these long, tense minutes of sitting, straining one’s ears on tiptoe for the slightest sound. I expected to hear something, but the walls were thick and I heard nothing. Even when the clock struck midnight, the little voice on my mantel chiming twelve times, I could not hear the tall case clock in the hall. I started to mention the peculiarity of it to Morag, because one could always hear the case clock from any room in the house, when I realized what it meant.

“Morag, the clocks have stopped.”

She looked at me, her lips parted to speak, but she said nothing. Instead she bowed her head and began to pray. A moment later, the door opened. It was Father. He said nothing. I went to him and his hand cradled my head like a benediction. He held me for a very long time, as he had not done since I was a child.

“It is all right, my dear,” he said finally, sounding older and more tired than I had ever heard him. “It is over.”

But of course, he was entirely wrong. It was only the beginning.

THE SECOND CHAPTER

He heaps up riches, and he heaps up sorrow,

It’s his today, but who’s his heir tomorrow?

—Anne Bradstreet

“The Vanity of All Worldly Things”

The days leading up to the funeral were dire, as such days almost always are. Too many people, saying too many pointless things—the same pointless things that everyone always says. Such a tragedy, so unexpected, so very, very dreadful. And no matter how much you would like to scream at them to go away and leave you alone, you cannot, even if they are your family.

Especially if they are your family. In the week following Edward’s death, I was inundated with March relations. They flocked from the four corners of the kingdom, as mindful of the pleasures of London as their family duty. As etiquette did not permit me to be seen in public, they came to me at Grey House. The men—uncles, brothers, cousins—briefly paid their respects to Edward, laid out with awful irony in the music room, then spent the rest of their time arguing politics and arranging for amusements that would get them out of the house. My only consolation was the fact that, like locusts, they managed to finish off all of the leftover food from the night Edward died.

The women were little better. Under Aunt Hermia’s direction, the funeral was planned, the burial arranged, and my household turned entirely on its head. She carried around with her a notebook filled with endless lists that she was forever consulting with a frown or ticking off with a satisfied smile. There was the crepe to be ordered, mourning wreaths, funeral cards, black-bordered writing paper to be purchased, the announcement for theTimes,and of course my wardrobe.

“Unrelieved black,” she informed me, her brow furrowed as she struggled to make out her own handwriting. “There must be no sheen to the fabric and no white or grey,” she reminded me.

“I know.” I tried not to think of the new gowns, delivered only the day before Edward’s death. They were pale, soft colours, the shades of new flowers in spring. I should have to give them to Morag to sell at the secondhand stalls now. They would never dye dark enough to pass for mourning.

“No jewels, except hair jewelry,” Aunt Hermia was saying. I repressed a shudder. I had never warmed to the notion of wearing a dead person’s hair braided around my wrist or knotted at my ears. “After a year and a day, you will be permitted black fabric with a sheen, and deep purple or grey with a black stripe. If you choose to wear black after that time, you may relieve it with touches of white. Although,” she added with a conspiratorial look, “I think a year is quite enough, and you must do what you like after that.”

I glanced at my sister Portia, who was busy feeding her ancient pug some rather costly crab fritters laced with caviar. She looked up and wrinkled her nose at me over Puggy’s head.

“Don’t fret, dearest. You have always looked striking in black.”

I grimaced at her and turned back to Aunt Hermia, who was deliberately ignoring Portia’s flippancy. As children, we had been quite certain that Aunt Hermia was partially deaf. It was only much later when we realized that there was absolutely nothing wrong with her hearing. The trick of hearing only what she wanted had enabled her to raise her widowed brother’s ten children with some measure of sanity.

“Black stockings of course,” she was saying, “and we shall have to order some new handkerchiefs edged in black.”

“I am working on them now,” said my sister Bee from the corner. Industrious as her namesake, she kept her head bowed over her work, her needle whipping through the fine lawn with its load of thin black silk.

“Very good, Beatrice. That will save time having them made up, and I simply could not bear to purchase ready-made for Julia.” Aunt Hermia paused, her pencil poised. “You know, the queen has hers embroidered with black tears for Prince Albert. What do you think of that?”

Bee lifted her head and smiled. “I think perhaps plain is best. I mean to get through all of her handkerchiefs before I have to return to Cornwall, and I shall be lucky just to finish the borders.”

“Of course, dear,” Aunt Hermia said. She returned to her list, but I kept my eyes on Bee. She had not looked at me, and I fancied that her preoccupation with my handkerchiefs was a means of keeping herself too busy to do so. I wondered then how much she knew, how much any of them knew. Marriage is a private thing between a man and his wife, but blood calls to blood, or so my father always said. Was it possible for them to know? I had said nothing, and yet still, I wondered….

“And we should tell Aquinas to prepare the China Room for Aunt Ursula.”

I swung round to face Aunt Hermia. The room had gone quite productively silent. Bee was busy with her needlework, Portia and Nerissa were writing out the funeral cards. Olivia immediately picked up a book of hymns to peruse.

“Aunt Ursula? The Ghoul is coming?”

“Really, darling, I wish you children would not call her that,” Aunt Hermia said, frowning. “She is a good and decent soul. She only wishes to offer comfort in your bereavement.”

Portia smothered a snort. We all knew better than that. The Ghoul’s purpose in life was not to give comfort, it was to haunt the bereaved. She appeared at every deathbed, every funeral, with her trunks of mourning clothes and memorial jewelry, reading dreary poems and tippling the sherry when no one was looking. She kept a sort of scrapbook of the funerals she had attended, rating them by number of mourners, desirability of the gravesite and quality of the food. The worst part of it was that she never left. Instead, she stayed on, offering her own wretched brand of comfort until the next family tragedy. We had been quite fortunate in London, though. A spate of ill luck had carried off three of our elderly uncles in Scotland in as many years. We had not seen her for ages.